- 泰戈尔写给孩子的诗(中英双语版)
- (印)拉宾德拉纳特·泰戈尔文 张王哲图
- 493字
- 2022-01-07 17:52:18
窃眠者
![](https://epubservercos.yuewen.com/CCE936/21838931808264506/epubprivate/OEBPS/Images/img015.jpg?sign=1739601764-Dfg3bmeakfkiJdTCSvtKLlVWhxrwYkSe-0-f6082f284838a4aee6f82993085c1cd4)
谁从婴儿的眼中窃去了睡眠?我必须知道。
妈妈把她的水壶夹在腰间,去邻村汲水。
正午时分。
孩童的戏耍时间已经结束;
池塘里的鸭子沉默无声。
牧童在榕树的树荫下睡去了。
白鹤庄严而安静地立在芒果树旁的泥沼中。
此时,窃眠者进来,
从婴儿的眼中偷走了睡眠,飞走了。
当妈妈回来时,发现婴儿在屋里的地板上爬着。
谁从婴儿的眼中窃去了睡眠?我必须知道。
我一定要找到她,把她锁起来。
我一定要去那个黑洞里查找,
在那儿,一条小溪从圆的、有皱纹的石头中汩汩流出。
我一定要在醉花丛中氤氲的树影里寻找,
在那儿,
鸽子在它们的角落里咕咕地叫着,
精灵的脚环在繁星满空的静夜里叮当作响。
黄昏时,
我睥睨着竹林呢喃的静谧,
萤火虫在那儿挥霍着它们的光芒,
我将寻问我遇到的每一个生灵:
“谁能告诉我窃眠者住在哪里?”
谁从婴儿的眼中窃去了睡眠?我必须知道。
我一旦抓住她,
就好好教训她一顿!
我将闯入她的窝,
看看她把窃得的睡眠藏在何处。
我将夺来她的一切,带回家。
我要牢牢锁住她的羽翼,
把她放在河边,
给她一根芦苇,
让她在灯芯草和睡莲间钓鱼为戏。
黄昏,街市已经收了,
村里的孩子们坐在妈妈的膝上,
于是夜鸟便在她耳边讥笑着说:
“你现在要窃谁的睡眠呢?”